Τετάρτη, 2 Μαρτίου 2011

O Ακάθιστος Ύμνος

Πρόσφατα , μάθαμε για τις εκστρατείες του αυτοκράτορα Ηράκλειου εναντίον των Περσών.
Ηράκλειος

Κατά τη δεύτερη εκστρατεία (626 μ.Χ.), οι Πέρσες αιφνιδίασαν τον Ηράκλειο. Ενώ εκείνος βρισκόταν στην Περσία, αυτοί συνεννοήθηκαν με τους Αβάρους και από κοινού πολιόρκησαν την Κωνσταντινούπολη από στεριά και θάλασσα.

Ο Ηράκλειος ήταν αδύνατο να επιστρέψει, τόσο μακριά που βρισκόταν. Ο Πατριάρχης Σέργιος και ο μάγιστρος Βώνος πρόσφεραν περισσότερα χρήματα στους Αβάρους, για να τηρήσουν τη συνθήκη ειρήνης και να λύσουν την πολιορκία. Οι Άβαροι όμως αρνήθηκαν και παρήγγειλαν στους άρχοντες της Πόλης:

«Παραδώστε μας την πόλη, γιατί δεν έχετε καμιά ελπίδα να σωθείτε, εκτός αν γίνετε ψάρια και διαφύγετε κολυμπώντας ή πουλιά και πετάξετε στον ουρανό».

Η προκλητική αυτή απάντηση, αντί να φοβίσει, εξόργισε τους Βυζαντινούς. Χωρίς δισταγμό και με κάθε μέσο υπερασπίστηκαν την πόλη τους. Πολεμώντας γενναία απέκρουσαν τις επιθέσεις στη στεριά και βύθισαν με τους δρόμωνές τους τα μονόξυλα των Αβάρων στη θάλασσα. Οι Πέρσες, βλέποντας αυτή την εξέλιξη, έλυσαν την πολιορκία και αναχώρησαν γρήγορα για τη χώρα τους.

Βυζαντινός δρόμωνας

Η Πόλη σώθηκε. Οι κάτοικοί της απέδωσαν τη σωτηρία της στην Παναγία και όρθιοι, όλη τη νύχτα, έψαλαν προς τιμή της τον Ακάθιστο Ύμνο .


Βυζαντινό κείμενο: «Τη Yπερμάχω Στρατηγώ τα νικητήρια, ως λυτρωθείσα των δεινών ευχαριστήρια αναγράφω Σοι η Πόλις Σου, Θεοτόκε. Αλλ’ ως έχουσα το κράτος απροσμάχητον, εκ παντοίων με κινδύνων ελευθέρωσον, ίνα κράζω Σοι: Χαίρε, Νύμφη, ανύμφευτε». Ρωμανός ο Μελωδός

Μετάφραση: Εγώ, η πόλη Σου, Θεοτόκε, Στρατηγέ, σε Σένα που με υπεράσπισες χρωστώ τη νίκη και προσφέρω τις ευχαριστίες μου, γιατί λυτρώθηκα από τον κίνδυνο. Και επειδή έχεις δύναμη ακαταμάχητη, απάλλαξέ με από κάθε λογής κινδύνους, για να μπορώ να Σου αναφωνώ: Χαίρε, Νύμφη, ανύμφευτε».


«Ο ακάθιστος ύμνος, το αριστούργημα αυτό της βυζαντινής υμνογραφίας, αποδίδεται στο Ρωμανό το Μελωδό. Θεωρείται η φωνή ενός λαού, που ξεσηκώθηκε για να ευχαριστήσει την προστάτιδά του, την Παρθένο, την «υπέρμαχο στρατηγό», όπως την αποκαλεί».
 Ελένη Γλύκατζη-Αρβελέρ


.

1 σχόλιο:

Παρακαλούμε να γράφετε με ελληνικούς χαρακτήρες και ορθογραφημένα!